ページ

2009年1月26日月曜日

木乃伊

久々に封神演義を読んでいたら「木乃伊(ミイラ)」ってエピソードがあった。

以前、何かのクイズ番組で木乃伊の読み方を知った時は「へー」くらいだったけれど、今回は何故一文字も合っていない木乃伊をミイラと読むのか調べてみた。


結構早く分かった。
木乃伊は中国語
オランダ語のmummieを音訳して木乃伊となったそうだ。
中国語の木乃伊って歌もあるし、The Mummy: Tomb Of The Dragon Emperor(ハムナプトラ3/呪われた皇帝の秘宝)の中国でのタイトルは木乃伊3:龍帝之墓になる。

0 件のコメント: