ページ

2008年8月27日水曜日

ラ・ルビア・デ・ペセズ


Wikimedia

CSI見てたら、シーズン3第10話 翼の折れたイカロスで、ブラス警部が「ラ・ルビア・デ・ペセズ」と言っていた。

どんな意味か気になって調べてみたら以外に手間取ったのでメモ。

まず「ラ・ルビア・デ・ペセズ」が何語か?その後「ホンジュラスに居た時にイワシの雨を見た」と言っていたから、ホンジュラスの言葉だろう。外務省のページによれば、ホンジュラスの公用語はスペイン語だから、スペイン語と推測。

で、「スペイン語 ルビア」「スペイン語 ペセズ」でググってみたけど、何て意味か、どんな綴りかイマイチよく分からない。Nichizaの辞書によれば、イワシはsardinaだから、イワシじゃない。

そこで、視点を変えて「魚の雨」でググってみたら、「ホンジュラスに降ってきた魚の雨」を発見!「Festival de la Lluvia de Peces」だそうだ。

「スペイン語 ルビア」でググった時にrubiaがヒットしたからワケが分からなかったけれど、Lluvia(雨)だったとは。

因みに、空から雨ではない色々なモノが降ってくる現象を「ファフロッキーズ現象」と呼ぶらしい。竜巻によって吸い上げられたものが落ちてくる説があるけれど、それじゃオズの国は色んな物が落ちてきて大変だな(^^;

0 件のコメント: